2007
DOI: 10.1080/03057640601179046
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Choice of classroom language in bidialectal communities: to include or to exclude the dialect?

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
18
0
2

Year Published

2008
2008
2018
2018

Publication Types

Select...
8

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 37 publications
(20 citation statements)
references
References 23 publications
0
18
0
2
Order By: Relevance
“…We use this term after ‘semilingualism’ (Baker, 2001) to denote limited competence in their two proximal varieties. Studies on the island have already identified that students’ written SMG is laden with CG features (Yiakoumetti, 2006, 2007). Our study sheds light on the linguistic realities of students with proximal varieties: in the absence of language-policy support for harnessing and promotion of their native varieties, students seem to be left alone to identify crosslinguistic differences and similarities between the various varieties and this lack of support can comprise their linguistic repertoires.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…We use this term after ‘semilingualism’ (Baker, 2001) to denote limited competence in their two proximal varieties. Studies on the island have already identified that students’ written SMG is laden with CG features (Yiakoumetti, 2006, 2007). Our study sheds light on the linguistic realities of students with proximal varieties: in the absence of language-policy support for harnessing and promotion of their native varieties, students seem to be left alone to identify crosslinguistic differences and similarities between the various varieties and this lack of support can comprise their linguistic repertoires.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…In pursuit of this aim, a flourishing area of research has grown up around the premise that dialectal diversity may often have favorable outcomes and, in particular, that there is merit in assessing the potential for bidialectal programs in formal educational settings to produce beneficial learning outcomes. In Cyprus, Yiakoumetti (2006, 2007) demonstrated that the experimental introduction of bidialectal education (deploying the Cypriot Greek (CG) dialect alongside Standard Modern Greek) led to improved learning of the targeted standard variety. In Australia, Malcolm and Truscott (2012) provided evidence of positive influences on repertoire building when a bidialectal program (deploying Australian Aboriginal English alongside Standard Australian English) was introduced.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…These two are distinguished by phonological, morphological, lexical and syntactic differences. However, there are also significant overlaps between the two varieties in pronunciation, grammar and lexicon (Yiakoumetti, 2006(Yiakoumetti, , 2007. It is interesting to note that the Greek-Cypriot dialect was also employed by Turkish-Cypriots before the 1974 invasion during their interactions with Greek-Cypriots, and it is still used among many Turkish-Cypriots and Greek-Cypriots during intercommunal interactions.…”
Section: The Linguistic Landscape Of Cyprusmentioning
confidence: 96%
“…Yet there are also significant overlaps between the two varieties in pronunciation, grammar, and lexicon (Yiakoumetti, 2006(Yiakoumetti, , 2007. Consequently, Greek-Cypriots code switch and code mix between the two depending on various factors relevant to the interactional exchange, such as the setting, speakers' relationship, profession, age, and topic of discussion.…”
mentioning
confidence: 96%