2018
DOI: 10.12691/education-6-3-3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Code-Switching: A Pedagogical Strategy in Bilingual Classrooms

Abstract: This paper presents a critical review of research on the use of code-switching as an instructional strategy in the teaching and learning of foreign or second language in bilingual contexts. Necessitated by the emerging and existing body of negative criticisms about its interference with the target language acquisition, this library-based paper sets out to critically review the use of code-switching to fathom its support as a crucial teaching and learning tool for language instruction, particularly in English l… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
15
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(18 citation statements)
references
References 15 publications
1
15
0
Order By: Relevance
“…Finally, the study suggests that the pedagogical and learning strategies may need to be rethought in the context of codeswitching to account further for second/foreign language learning. Sakaria and Priyana (2018) called for benefiting from the utilization of CS and that teachers can take further advantage from its use to account for teaching a second language.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Finally, the study suggests that the pedagogical and learning strategies may need to be rethought in the context of codeswitching to account further for second/foreign language learning. Sakaria and Priyana (2018) called for benefiting from the utilization of CS and that teachers can take further advantage from its use to account for teaching a second language.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The fourth principle was implemented via teaching of different strategies. The efficacy of the code-switching has been proved by Sert, 2005;Cartone, 2007;Noli Maishara Nordin et al, 2012;Sakartia & Priyana, 2018). For explanation of differences between English and Italian articles the code switching strategy (translation and explanation of specific differences) was also effective.…”
Section: Implementation Of Didactic Principles Into Italian Classesmentioning
confidence: 97%
“…Focus on the development of communication strategies (learning, code-switching and blocking and other compensatory strategies) in education of multilingualism. Code-switching strategy should be practiced for various reasons and functions: for changing register, or languages-switching in communication, or translation, or reducing affective barriers in second or additional foreign language learning (Collins, 2001;Cenoz, 2007;Cartone, 2007;Milambilling, 2011;Noli Maishara Nordin & et.al., 2012;Sakartia & Priyana, 2018). In teaching Italian as an additional foreign language code-switching strategy can be used by teacher to explain difficult linguistic phenomena or cultural facts in English or Uzbek as mediator language, or to translate some linguistic items from one language into another to understand specificity of any phenomenon.…”
Section: Focus On the Development Of Communication Strategiesmentioning
confidence: 99%
“…For the English language teacher, employing CS practices between the first language and the second language in the process of teaching and learning might become a pedagogical tool and a crucial educational resource. CS between first and second language has been seen as advantageous in increasing students' exposure to the target language (Littlewood & Yu, 2011;Sakaria & Priyana, 2018) and in improving their performance (Borlongan et al, 2012) because students learn better in a language, they are more comfortable with it. Moreover, using Indonesian popular songs that have CS in them can be considered a teaching aid.…”
Section: The Potential Implications For English Language Teachingmentioning
confidence: 99%