2014
DOI: 10.12807/ti.106201.2014.a05
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cohesion in English to ASL simultaneous interpreting

Abstract: A study was done with 12 American Sign Language (ASL)-English interpreters to examine their use of cohesive devices while working simultaneously from English into ASL. Concern has been raised in the literature on spoken and sign language interpreters that practitioners create target texts that lack cohesion (La Bue, 1998; Langer, 2007; Sunnari, 1995). Halliday and Hasan's (1976) theoretical model of cohesion was used as a framework for this study. One aspect of cohesion was addressed, conjunctive devices. The … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3

Citation Types

0
3
0

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(3 citation statements)
references
References 13 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Studies of this kind have produced some indirect evidence regarding scale utility. Lin et al (2013) and McDermid (2014) reported very high inter-rater reliability estimates (e.g., Pearson's r > 0.90), suggesting that raters were consistent in using rating scales to award scores. Such evidence, however, is of limited value, given that it does not directly focus on whether the scales have functioned appropriately.…”
Section: Quality Assessment Of Interpreting: Using Analytic Rating Scalesmentioning
confidence: 97%
See 2 more Smart Citations
“…Studies of this kind have produced some indirect evidence regarding scale utility. Lin et al (2013) and McDermid (2014) reported very high inter-rater reliability estimates (e.g., Pearson's r > 0.90), suggesting that raters were consistent in using rating scales to award scores. Such evidence, however, is of limited value, given that it does not directly focus on whether the scales have functioned appropriately.…”
Section: Quality Assessment Of Interpreting: Using Analytic Rating Scalesmentioning
confidence: 97%
“…Using descriptor-based analytic rating scales to assess interpreting quality is gaining currency in interpreter certification testing (Angelelli, 2009; Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI), 2011; Han, 2015aHan, , 2016aIoL Educational Trust, 2010;Jacobson, 2009;Liu, 2013;Turner et al, 2010;Wu, Liu, & Liao, 2013), in interpreter educational assessment (Bontempo & Hutchinson, 2011;Lee, 2008;Tiselius, 2009;Wang, 2011;Wang, Napier, Goswell, & Carmichael, 2015;Zhao & Dong, 2013) and in interpreting research (Cheung, 2014;Lin, Chang, & Kuo, 2013;McDermid, 2014). This popular trend, however, does not necessarily confirm the utility and functionality of descriptor-based rating scales.…”
Section: Quality Assessment Of Interpreting: Using Analytic Rating Scalesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation