2014
DOI: 10.4067/s0718-09342014000300002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Comparación forense de voces mediante el análisis multidimensional de las pausas llenas

Abstract: Comparación forense de voces mediante el análisis multidimensional de las pausas llenas Forensic voice comparison by means of the multidimensional analysis of filled pauses ResumenEn fonética forense, uno de los parámetros utilizados habitualmente en las comparaciones forenses de voces son las pausas llenas (sonidos dubitativos). El objetivo de este estudio es evaluar su potencial discriminante y, en consecuencia, su utilidad en la comparación forense de voces con el fin de lograr identificaciones de voz robus… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
1
0
4

Year Published

2015
2015
2021
2021

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 15 publications
0
1
0
4
Order By: Relevance
“…With their high between-speaker variability and low within-speaker variability, the acoustic properties of FPs lend themselves cross-linguistically to strong discriminatory powers in forensic speaker comparison tasks (Cicres, 2014; Hughes et al, 2016). Similarly, the discriminatory potential of a speaker’s hesitation profile (i.e.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…With their high between-speaker variability and low within-speaker variability, the acoustic properties of FPs lend themselves cross-linguistically to strong discriminatory powers in forensic speaker comparison tasks (Cicres, 2014; Hughes et al, 2016). Similarly, the discriminatory potential of a speaker’s hesitation profile (i.e.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Una vez que se obtiene una muestra de voz, misma que previamente se ha considerado como potencialmente reproducida y comparada con los archivos de sonido recibidos para su análisis (es de resaltar que no se conoce exactamente su origen, modo, lugar y sistema de registro y ha sido generada por "extensión" controlada /palabra, frase o texto/ en un ambiente potencialmente distinto al original), se procede a hacer una revisión comparativa con los patrones seleccionados y así poder detectar una coincidencia o compatibilidad entre ambas muestras o patrones y determinar el grado de diferencia o similitud. Lo que dará la potencial certeza a dictaminar si esta evidencia dubitada (voz grabada de la que existen dudas en torno a la identidad de la persona que habla) corresponde o no con la evidencia indubitada (grabación en la que no existen dudas respecto a la identificación de la persona que habla) [14] obtenida y cotejada. De manera general se representa en los Esquemas 7a y 7b.…”
Section: Proceso De La Toma De Muestras Y Análisis De Archivosunclassified
“…De Leuuw 2007;Clark y Fox Tree 2002), su distribución en la cadena hablada (Shriberg 1994; O'Connell y Kowal 2005) y su frecuencia de aparición, no solo en la lengua materna sino también en la interlengua de los aprendices de L2 (Dewaele 1996;Cenoz 2000;Wu 2008;García Amaya 2015;de Jong 2016), o bien han analizado los fillers con vistas a la caracterización idiolectal de los hablantes para fines forenses (Künzel 1997;Brander 2014, Cicres 2014) o para precisar su posible impacto en el rendimiento de los sistemas de reconocimiento automático del habla (Shriberg 2001;Vasilescu, Rosset y Adda-Decker 2010).…”
Section: La 'Vocal De Relleno': Concepto Significados Y Denominacionesunclassified
“…Excepciones a esta tendencia general son, entre otros, los estudios sobre el alemán (Pätzold y Simpson 1995), el catalán (Cicres 2014), el estonio (Nemoto 2013), el francés (Duez 2001), el inglés (Shriberg 2001), el italiano (Giannini 2003), el portugués (Proença et al 2013) las investigaciones de Silber-Varod, Weiss y Amir (2015) y de Silber-Varod y Amir (2016) sobre los fillers en hebreo, puesto que el sistema fonológico de esta lengua comparte con el del español bastantes características: ambos poseen los mismos cinco fonemas vocálicos /a e i o u / integrados en subsistemas en los que ni la duración ni la tensión son distintivas, y que no incorporan una schwa /ə/. Además, los fillers en hebreo, como en español, se identifican, al menos perceptivamente, con la vocal anterior media /e/ (véase, más adelante, la nota 10).…”
Section: Estudios De Carácter Acústico Sobre La Vocal De Relleno: El unclassified