The Routledge Handbook of Translation and Memory 2022
DOI: 10.4324/9781003273417-28
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory, and literary translation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Process studies by Claudine Borg (2022) and Roy Youdale (Youdale & Rothwell 2022) illustrate the variety of literary translators' processes. The translator in Borg's study, Toni Aquilina, relied on a print copy of the source text and wrote his first draft by pencil; while revising the translation in a word processing environment, he also printed out versions and read them aloud (Borg 2022: 70-104).…”
Section: Previous Research On Literary Translators' Technology Usementioning
confidence: 99%
“…Process studies by Claudine Borg (2022) and Roy Youdale (Youdale & Rothwell 2022) illustrate the variety of literary translators' processes. The translator in Borg's study, Toni Aquilina, relied on a print copy of the source text and wrote his first draft by pencil; while revising the translation in a word processing environment, he also printed out versions and read them aloud (Borg 2022: 70-104).…”
Section: Previous Research On Literary Translators' Technology Usementioning
confidence: 99%
“…There are other ways in which CAT tools may be beneficial for literary texts, as mentioned in Section 4.3 (see also Rothwell & Youdale, 2022). On the other hand, flagship CAT functionalities like translation memory would be expected to be of limited use for literary texts, where repetition is more likely to occur at the word level rather than at the level of entire phrases or sentences.…”
Section: Cat Tools and Literary Textsmentioning
confidence: 99%
“…Previous research focused on the use of CAT tools to improve translation processes and above all, to enhance the workflow of translation tasks (Mitkov, 2022: 364). For instance, Youdale and Rothwell (2022) show how some translators use CAT tools to enhance the productivity and workflow of the process of translation of literary texts by using TMs. These authors state that in the last two years, there has been a slight shift in the attitude of some literary translators towards the use of CAT tools (Youdale and Rothwell, 2022: 383).…”
Section: Computer-assisted Translation Tools and Literary Researchmentioning
confidence: 99%