“…Since inception, it has been employed in a diversity of populations such as Aboriginal people (Kit, 2003), older people (Gallagher, Donoghue, Chenoweth, & Stein-Parbury, 2008;Warwick, Gallagher, Chenoweth, & Stein-Parbury, 2010), Vietnam veterans (Battersby et al, 2013) and New Zealand Maori and Pacific peoples (Walker et al, 2013). Recent PIH translations include Dutch (Lenferink et al, 2016), Mexican (Peñarrieta-de Crdóova et al, 2014), Chinese (Xiaofei et al, 2017 and Chinese in Hong Kong versions (Chiu et al, 2017).…”