2013
DOI: 10.4067/s0718-09342013000100002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Construing experience in Spanish: Revisiting a Systemic Functional Description of Spanish Nuclear Transitivity

Abstract: This paper examines the systemic functional description of Spanish Nuclear Transitivity as proposed by Lavid, Arús and Zamorano (2010) and proposes two modifications to their system network. The first is to reevaluate their concept of 'causation', which is limited to 'lexical ergativity' (He broke the window/The window broke). It is argued that causation can be realized with a range of structures that include analytical (He made the boy run) and synthetic (He chased the boy) versions. Furthermore, lexical erga… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
8
0
4

Year Published

2013
2013
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(12 citation statements)
references
References 21 publications
0
8
0
4
Order By: Relevance
“…Whenever the Agent was ellipsed, a common feature in Spanish, the co-text was searched for the referent and coded accordingly. Non-agentive forms such as passive voice or third-person plural (see García, 2013) were labelled as implicit. Examples (17) to (20) illustrate this classification.…”
Section: Representation Of the Illegal Actors In The Colombian Conflictmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Whenever the Agent was ellipsed, a common feature in Spanish, the co-text was searched for the referent and coded accordingly. Non-agentive forms such as passive voice or third-person plural (see García, 2013) were labelled as implicit. Examples (17) to (20) illustrate this classification.…”
Section: Representation Of the Illegal Actors In The Colombian Conflictmentioning
confidence: 99%
“…Whenever the Agent was ellipsed, a common feature in Spanish, the co-text was searched for the referent and coded accordingly. Non-agentive forms such as passive voice or third-person plural (see García, 2013) Since indifferentiated forms do not allow the reader to identify the group responsible for the crimes, these and implicit forms were grouped together and contrasted with the differentiated forms. Figure 10 shows the percentage of implicit or indifferentiated Agent in clauses where the process is murdering or killing.…”
Section: De Los Cilindros Cargados Con Explosivos Que Los Insurmentioning
confidence: 99%
“…En términos del potencial de significado, "la transitividad es el componente ideacional en las cláusulas" (Halliday, 1976: 21). Este sistema construye gramaticalmente la experiencia con toda su complejidad, en el mundo afuera y dentro de nosotros, a partir de diversos tipos de procesos que se pueden realizar (García, 2013). Alrededor de cada tipo de proceso se organizan diferentes combinaciones de participantes en cada cláusula.…”
Section: El Sistema De Transitividadunclassified
“…Motive in other texts (such as news reports), even in interaction, are hardly ever so. Finally, while van Leeuwen's model was originally devised to analyse English data, its foundations can be extrapolated to Spanish as both languages share important similarities when constructing causation at the clause-level (see Lavid, Arús & Zamorano-Mansilla, 2010;García, 2013).…”
Section: Motivementioning
confidence: 99%