2015
DOI: 10.15388/tk.2014.17490
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Corpus Analysis of Russian and English Resources in Vilnius Adolescents’ Speech

Abstract: This paper presents the quantitative analysis of Russian and English resources in Vilnius adolescents’ language. The analysis draws on Vilnius Adolescents’ Language Corpus data, documenting the linguistic practices of 10–16 year old adolescents from differently socially and ethnically marked Vilnius neighbourhoods. The research has revealed strong correlation between ethnic marking of Vilnius neighbourhoods and both frequency as well as lexico-functional variation of Russian resources. Creativity, playfulness,… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
4
0
1

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(5 citation statements)
references
References 24 publications
0
4
0
1
Order By: Relevance
“…It is believed that oops is one of the words that are typical amongst women when they informally speak between themselves (cf. Vyšniauskienė 2014;Pinkevičienė 2017). Apparently, Donalda seeks to construct a collegiate peer relationship with Guostė by using it.…”
Section: Gossiping About Celebrities (Excerpt 7)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…It is believed that oops is one of the words that are typical amongst women when they informally speak between themselves (cf. Vyšniauskienė 2014;Pinkevičienė 2017). Apparently, Donalda seeks to construct a collegiate peer relationship with Guostė by using it.…”
Section: Gossiping About Celebrities (Excerpt 7)mentioning
confidence: 99%
“…Multilingual everyday practices are increasingly observed throughout Europe (Weber, Horner 2012), and Lithuania is not an exception. Lithuanian sociolinguists have already carried out some studies on linguistically mixed speech and writing in such areas of human social activity as afterschool conversations among teenager peers and social media (Čekuolytė 2012;Vyšniauskienė 2014;Vaicekauskienė, Vyšniauskienė 2019), while workplaces, the environment where adult speakers spend a large part of their lives, remain under-researched, possibly due to the fact that gaining access to observation of occupational settings is highly problematic.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In the speech of urban teenagers, born in late 1990s-early 2000s, lexico-functional variation of Russian became generally limited to repetitive slang and swearing, inherited from older siblings and friends. Meanwhile language mixing practices based on English became much more elaborated and drew on a variety of English resources such as computer-mediated terms, various lexical items and phrases as well as quotations from popular culture ( Čekuolyt ė, 2017;Vyšniauskien ė, 2014).…”
Section: Elaboration Of Use Of English For Identity Workmentioning
confidence: 99%
“…The use of mixed language in a Lithuanian-speaking environment has already attracted much attention from local scholars. Previous research includes a study of social meanings created by mixed speech in the language of Lithuania's urban youth (Čekuolytė, 2012;Vyšniauskienė, 2012Vyšniauskienė, , 2014; an analysis of how adults use mixed speech in a work environment (Pinkevičienė, 2017); as well as the use of English in public discourse -in the media (Nevinskaitė, 2009), in public signs (Vaicekauskienė, 2010;Kniūkšta, 2006), and advertisements (Vaicekauskienė 2009, Vaicekauskienė, Šmitaitė 2010.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%