2021
DOI: 10.3389/fpsyg.2021.651506
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Costs and Benefits of Native Language Similarity for Non-native Word Learning

Abstract: The present study examined the costs and benefits of native language similarity for non-native vocabulary learning. Because learning a second language (L2) is difficult, many learners start with easy words that look like their native language (L1) to jumpstart their vocabulary. However, this approach may not be the most effective strategy in the long-term, compared to introducing difficult L2 vocabulary early on. We examined how L1 orthographic typicality affects pattern learning of novel vocabulary by teachin… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 120 publications
(151 reference statements)
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Explanations for these results include reductions in a) emotional responses (Costa et al, 2014), b) mental imagery or c) the access to episodic information when bilingual people work in a foreign language (Hayakawa & Keysar, 2018). Moreover, the impact of being bilingual has been reflected across other domains such as visual attention (Chabal & Marian, 2015), perception of multisensory emotions (Chen, Chung-Fat-Yim & Marian, 2022), and long-term memory (Marian, Bartolotti, van den Berg & Hayakawa, 2021). Consequently, given the implications of being bilingual on a high range of cognitive domains, we would expect that working in a L2 has an influence in a wide set of real-world phenomena.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Explanations for these results include reductions in a) emotional responses (Costa et al, 2014), b) mental imagery or c) the access to episodic information when bilingual people work in a foreign language (Hayakawa & Keysar, 2018). Moreover, the impact of being bilingual has been reflected across other domains such as visual attention (Chabal & Marian, 2015), perception of multisensory emotions (Chen, Chung-Fat-Yim & Marian, 2022), and long-term memory (Marian, Bartolotti, van den Berg & Hayakawa, 2021). Consequently, given the implications of being bilingual on a high range of cognitive domains, we would expect that working in a L2 has an influence in a wide set of real-world phenomena.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Assim, o leitor estratégico, em sua primeira e em uma segunda língua, analisa o texto antes de lê-lo: olha aspectos gráficos, examina figuras e títulos, checa conhecimentos prévios, levanta hipóteses, tece objetivos de leitura, realiza registros, analisa as palavras cognatas (no caso da leitura em L2), entre outras ações. As palavras cognatas são, em uma acepção mais simples, aquelas que compartilham, de maneira total ou parcial, forma e semântica entre duas línguas BRENTANO;FONTES, 2018;MARIAN et al, 2022). Assim, para esse leitor, é importante estar consciente e, no desenvolvimento da leitura, monitorar os passos da sua aprendizagem, checando possíveis inconsistências e tentando resolvê-las.…”
unclassified