1980
DOI: 10.1017/s0017383500027339
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Critical Appreciations V: Joseph Addison, Pax Gulielmi Auspiciis Europae Reddita, 1697, Lines 96–132 and 167–End

Abstract: The following text and translation is extracted from Joseph Addison's Pax Gulielmi Auspiciis Europae Reddita, 1697 (lines 96–132 and 167–end). The poem celebrates the peace of Ryswick in which William III and his continental allies had halted the territorial ambitions of Louis XIV, and France had recognized William as King of England. The poem describes, in general terms, William's unification of the allied forces against France, the siege warfare which distinguished the campaigns, and the coming again of agri… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2015
2015
2015
2015

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Addison availed himself of this license in his neo‐Latin poems which re‐appropriate the Georgics and the Aeneid in particular in an “exuberant” and often “parodic” or “mock‐heroic” fashion, as “the medium for modern descriptions of fireworks displays, or puppet‐shows in late seventeenth‐century London, or the mechanics of such inventions as the barometer, or … the toy soldiers with which a young prince William plays as though in imitation of his father's real military exploits” (Haan 11‐14). In a superb account of two passages from Pax Gulielmi Auspiciis Europae Reddita, 1697 , R. D. Williams and Malcolm Kelsall celebrate Addison's “ability to use passages from Latin literature for his own purposes,” noting his habit of “recalling the contexts of his sources” for boldly transformative ends, his occasionally “extraordinary and perverse way of alluding” (51, 56).…”
Section: Contexts: Date and Modementioning
confidence: 99%
“…Addison availed himself of this license in his neo‐Latin poems which re‐appropriate the Georgics and the Aeneid in particular in an “exuberant” and often “parodic” or “mock‐heroic” fashion, as “the medium for modern descriptions of fireworks displays, or puppet‐shows in late seventeenth‐century London, or the mechanics of such inventions as the barometer, or … the toy soldiers with which a young prince William plays as though in imitation of his father's real military exploits” (Haan 11‐14). In a superb account of two passages from Pax Gulielmi Auspiciis Europae Reddita, 1697 , R. D. Williams and Malcolm Kelsall celebrate Addison's “ability to use passages from Latin literature for his own purposes,” noting his habit of “recalling the contexts of his sources” for boldly transformative ends, his occasionally “extraordinary and perverse way of alluding” (51, 56).…”
Section: Contexts: Date and Modementioning
confidence: 99%