Background
The University of Wisconsin Running Injury and Recovery Index (UWRI) was developed to evaluate running ability after a running-related injury. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the UWRI into Persian (UWRI-Persian) and to investigate its psychometric properties in patients with a running-related injury.
Methods
The UWRI-Persian was translated using the Beaton guidelines. One-hundred-and-seventy-three native Persian patients with running-related injuries were participated. The convergent validity of the UWRI-Persian was evaluated using the Pearson correlation with the pain self-efficacy questionnaire (PSEQ), Tampa scale for Kinesiophobia (TKS), and visual analogue scale (VAS). Test-retest reliability was tested among 64 patients who completed the form again after seven days.
Results
The UWRI-Persian showed excellent internal consistency for total score (α = 0.966). An excellent internal consistency (α = 0.922) was shown for psychological response and good internal consistency (α = 0.887) for running progression. The interclass correlation coefficient for the UWRI-Persian total scores was 0.965 (95% CI, 0.942 to 0.979), indicating high intra-rater reliability. The UWRI-Persian demonstrated a moderate correlation with the PSEQ (r = 0.425) and the TSK (r = 0.457). The UWRI-Persian showed a weak correlation with the VAS (r = 0.187). These findings suggest no floor or ceiling effects.
Conclusions
The UWRI is a reliable and valid tool for Persian-speaking patients with running-related injuries. The UWRI was successfully translated from English to Persian and demonstrated good to excellent internal consistency, validity and reliability with no floor or ceiling effects.