2016
DOI: 10.1007/978-81-322-2755-7_72
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross Lingual Information Retrieval (CLIR): Review of Tools, Challenges and Translation Approaches

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2017
2017
2019
2019

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(4 citation statements)
references
References 9 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…A CLIR system is evaluated by using Recall and Mean Average Precision (MAP). The Recall is the fraction of relevant documents that are retrieved as shown in Equation 14. MAP for a set of queries is the mean of the average precision score of the queries.…”
Section: Experiments Results and Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…A CLIR system is evaluated by using Recall and Mean Average Precision (MAP). The Recall is the fraction of relevant documents that are retrieved as shown in Equation 14. MAP for a set of queries is the mean of the average precision score of the queries.…”
Section: Experiments Results and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The direct translation approaches, DT, CT, and MT, and the indirect translation approaches, Cross-Lingual Latent Semantic Indexing (CL-LSI), Cross-Lingual Latent Dirichlet Allocation (CL-LDA), Cross-Lingual Explicit Semantic Analysis (CL-ESA) are the CLIR approaches [14,21].…”
Section: Literature Surveymentioning
confidence: 99%
“…We have illustrated the current tree of diverse approaches used in the context of cross-lingual information retrieval through pictorial representation in Figure 7. The approaches of query translation are also discussed in [156].…”
Section: Cross-lingual Information Retrieval (Clir)mentioning
confidence: 99%
“…Cross-language information retrieval (CLIR) is centred upon the search for documents, reconciling queries and documents which are written in different languages [1]. In CLIR systems, translating queries is the most frequent option since they are shorter texts than the documents and their translations have limited computational costs [2][3][4]. One of the most used resources for undertaking translation processes in the field of CLIR is machine translation (MT) [5][6][7][8].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%