2017
DOI: 10.3390/languages2040024
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross-Linguistic Orthographic Effects in Late Spanish/English Bilinguals

Abstract: Through the use of the visual world paradigm and eye tracking, we investigate how orthographic-phonological mappings in bilinguals promote interference during spoken language comprehension. Eighteen English-dominant bilinguals and 13 Spanish-dominant bilinguals viewed 4-picture visual displays while listening to Spanish-only auditory sentences (e.g., El detective busca su banco 'The detective is looking for his bench') in order to select a target image. Stimuli included two types of trials that represent poten… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 46 publications
(71 reference statements)
0
4
0
Order By: Relevance
“…Dean and Valdes Kroff (2017) examined the processing of Spanish words by 18 English-dominant English-Spanish bilinguals and 13 Spanish-dominant bilinguals using a visual world paradigm and eye tracking. Participants heard Spanish words in a neutral sentence context (e.g., El detective busca su __ ‘The detective is looking for his __’) and were asked to click on a picture matching the target word.…”
Section: Orthography and The Pronunciation And Recognition Of L2 Wordsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Dean and Valdes Kroff (2017) examined the processing of Spanish words by 18 English-dominant English-Spanish bilinguals and 13 Spanish-dominant bilinguals using a visual world paradigm and eye tracking. Participants heard Spanish words in a neutral sentence context (e.g., El detective busca su __ ‘The detective is looking for his __’) and were asked to click on a picture matching the target word.…”
Section: Orthography and The Pronunciation And Recognition Of L2 Wordsmentioning
confidence: 99%
“…In the first lesson plan, they suggest introducing the pronunciation of Spanish words before exposing learners to the words’ written forms so as to avoid potential interference from incongruent grapheme-phoneme correspondences. They suggest that such an approach could be used in the cases of the most problematic graphemes (see, e.g., Dean & Valdes Kroff, 2017 for examples). In the second lesson plan, they address the challenge of Spanish rhotics, in particular the sometimes-opaque mappings of Spanish <r> and <rr> to the alveolar trill /r/ and the flap /ɾ/.…”
Section: Research Summary and Pedagogical Implicationsmentioning
confidence: 99%
“…As a language fact, the phoneme /r/ in morpheme /ribun/ is pronounced [h], making it [hibun], similar to the case of morpheme /biru/ 'blue' that is aspirated [bihu] in the Seberuang Dayak language found in Kapuas Hulu district, the eastern part of West Kalimantan. This language fact is arbitrary since it is also found, for instance, in Spanish for the phoneme /j/ that is aspirated [h] (Dean & Kroff, 2017). Although the language fact is excluded, it is essential to look at it at a glance for valid lexis used in this research.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…More recently, researchers have started investigating the complex effects of orthography on L2 learning. A number of studies have not found orthographic effects on L2 speech processing (Dean & Valdés Kroff, 2017;Simon, Chambless & Alves, 2010). Others have provided evidence that exposure to orthography in addition to oral input enhances lexical learning, increasing phonemic accuracy in both perception and production (Bürki, Welby, Clément & Spinelli, 2019;Erdener & Burnham, 2005;Escudero, Hayes-Harb & Mitterer, 2008).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%