2020
DOI: 10.1002/brb3.2012
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross‐sectional survey of the replacement of the Japanese term for dementia: Did it reduce discomfort in family members?

Abstract: This is an open access article under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(4 citation statements)
references
References 16 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…It does appear that the present Japanese term "Ninchi-sho" (neurocognitive disorder) does at least make family members of people with dementia feel less discomfort than that the previous term "Chiho" (silly or idiot). 29 Certainly, the small minority of our sample who adopted terms related to being crazy or stupid is concerning.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 89%
“…It does appear that the present Japanese term "Ninchi-sho" (neurocognitive disorder) does at least make family members of people with dementia feel less discomfort than that the previous term "Chiho" (silly or idiot). 29 Certainly, the small minority of our sample who adopted terms related to being crazy or stupid is concerning.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 89%
“…We selected these stakeholders because they have experience and familiarity with the condition and may be particularly sensitive and attentive to the use and consequences of stigmatizing language. 13 We did not conduct a linguistic analysis but sought to identify and discuss the use of stigmatizing language.…”
Section: Stigmatizing Language and Dementiamentioning
confidence: 99%
“…This change was followed by several East-Asian countries replacing the local terms for dementia. In China, “chi dai zheng,” meaning insane and idiotic, was replaced by “ren zhi zhang ai zheng,” meaning cognitive disorder, 12 and in Japan the term “chiho,” meaning dull, was replaced by “ninch-sho,” meaning neurocognitive disorder 13 . Following criticism of the use of stigmatizing language when talking about dementia, 14 and adhering to the initiative of using person-first language in other medical conditions, several countries, including Australia, Canada, Ireland, and the United States, 15 developed guidelines suggesting the discontinuation of derogatory and offensive language for dementia.…”
Section: Stigmatizing Languagementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation