2017
DOI: 10.1007/978-981-10-4056-6_1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cultural Linguistics: The State of the Art

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
36
0
3

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 55 publications
(39 citation statements)
references
References 9 publications
0
36
0
3
Order By: Relevance
“…This view argues that the intended function or purpose of the translation can only be realised successfully by taking into account the cultural context of the target audience (Cui, 2009, p. 15;Sulaiman & Wilson, 2018, p. 633). An important cultural aspect which must be dealt with adequately is the notion of cultural conceptualisation (Sharifian, 2011(Sharifian, , 2017. How people conceptualise the world is deeply rooted in the culture in which they live and the cultural group to which they belong.…”
Section: Corpus and Methodologymentioning
confidence: 99%
“…This view argues that the intended function or purpose of the translation can only be realised successfully by taking into account the cultural context of the target audience (Cui, 2009, p. 15;Sulaiman & Wilson, 2018, p. 633). An important cultural aspect which must be dealt with adequately is the notion of cultural conceptualisation (Sharifian, 2011(Sharifian, , 2017. How people conceptualise the world is deeply rooted in the culture in which they live and the cultural group to which they belong.…”
Section: Corpus and Methodologymentioning
confidence: 99%
“…Another part of the literature review for this paper involves cultural linguistics and applied cultural linguistics. Cultural linguistics ‘explores the features of human languages that encode culturally constructed conceptualizations of the whole range of human experience’ (Sharifian, , p. 1). Applied cultural linguistics explores ‘how cultural linguistics research can be applied to various other domains and disciplines’, and it can be defined as ‘a holistic approach that examines the cultural conceptualizations (such as schemas, metaphors and categories) in order to understand cultural meaning, raise awareness of cultural variation and enhance intercultural communication in the areas where language and cultural conceptualizations play a salient role such as language education, world Englishes, English as a lingual franca, international business and relations, health care, media, interpreting and translation, forensic linguistics, and many other “applied” studies’ (Xu, , pp.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…As part of the analytical framework, cultural schemas, categories and metaphors are defined as follows:
(1) Cultural schemas capture beliefs, norms, rules, and expectations of behaviour as well as values relating to various aspects and components of experience.
(2) Cultural categories are those culturally constructed conceptual categories that are primarily reflected in the lexicon of human languages.
(3) Cultural metaphors are cross‐domain conceptualizations that have their conceptual basis grounded in cultural traditions such as folk medicine, worldview, or a spiritual belief system. (Sharifian, , pp. 3–4)
…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Время по-кажет. Совершенно точно, что это не про-изошло в результате обсуждения ситуаций Малколмом [66 : 53], в которых «естествен-ные явления языковой и культурной природы вступают в конфликт с придуманным че-ловеком неравенством, которое позволяет одной культурной группе сократить шансы 16 Термин сценарий (scenario), который постоянно всплывает в этих отрывках, -заимствование из когнитивистики, в которой он используется с 1980-х гг. Сценарии фиксируют последовательность событий.…”
Section: прикладная этнолингвистика и лингвокультурология?unclassified