2015
DOI: 10.1590/0101-60830000000070
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Culture-bound syndromes in Spanish speaking Latin America: the case of Nervios, Susto and Ataques de Nervios

Abstract: Background: Cultural issues are important for diagnostic validity between different countries; little has been addressed from Latin America and Caribbean countries (LAC). Objective: To identify LAC studies on culture-bound syndromes (CBS) and extract potential empirical evidence about Susto, Nervios and Ataques de Nervios. Methods: Search strategies were carried out in Medline, Embase, Lilacs, ISI and PsycINFO, covering 1992 to 2015. Inclusion criteria: studies on CBS conducted on populations residing in LAC, … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
16
0
1

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6
4

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 29 publications
(17 citation statements)
references
References 41 publications
0
16
0
1
Order By: Relevance
“…It is, however, worth mentioning that some participants had a first language other than English, and the first author asked all questions in English. If this paper reported a study specifically on emotional complexity (e.g., Grossmann et al, 2016), or a study on culturally bounded phenomena (e.g., Nogueira et al, 2015), rather than an exploratory study on recognition/misrecognition during airport screening, then this approach might be a flaw. But those were not the questions answered in this paper, and all participants (sans the excluded two) responded with a level of detail sufficient for the analysis.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…It is, however, worth mentioning that some participants had a first language other than English, and the first author asked all questions in English. If this paper reported a study specifically on emotional complexity (e.g., Grossmann et al, 2016), or a study on culturally bounded phenomena (e.g., Nogueira et al, 2015), rather than an exploratory study on recognition/misrecognition during airport screening, then this approach might be a flaw. But those were not the questions answered in this paper, and all participants (sans the excluded two) responded with a level of detail sufficient for the analysis.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The participants identified three indicators of a need for collaboration: a clinical stalemate (client not making progress), the client believing in curanderismo and clients expressing interest in working with a curanderx. They also discussed symptoms that might be treated more efficiently by a curanderx: grief work, spiritual issues and susto (soul loss by an individual following a traumatic experience; Nogueira et al , 2015). Leo illustrated a clinical stalemate when working with a client expressing cultural aspects of curanderismo:…”
Section: Practical Considerations For Collaborationmentioning
confidence: 99%
“…The DSM–5 acknowledged the presence of cross-cultural influences with an expanded section on cultural concepts of distress to include: cultural syndromes, cultural idioms of distress, and causal explanations (Alarcón, 2014). Awareness of socially endorsed constructs is particularly relevant as it has been found to be a common means of expressing anger, powerlessness, and grief resulting from interpersonal conflict, the migration experience, and worry about family members in the country of origin (Guarnaccia, DeLaCancela, & Carrillo, 1989; Nogueira, Mari, & Razzouk, 2015). Similarly, idioms of resilience may reflect cultural capital to be explored in overcoming difficult situations such as the stress associated with migration.Ethnic matching between a professional service provider and a client does not automatically lead to improved treatment outcomes (Cabral & Smith, 2011).…”
Section: Considering the Reasons For Migrationmentioning
confidence: 99%