2013
DOI: 10.3917/cnx.099.0111
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

De la solidarité familiale à la professionnalisation : l'évolution des familles d'accueil en Pologne

Abstract: Le secteur de la protection de l’enfance en Pologne a connu de profondes transformations. Le rôle du placement familial qui a une longue histoire évolue dans un nouveau contexte social et du fait des transformations législatives récentes. Ces dernières années, les familles d’accueil ont été un objet d’intérêt constant et on leur a attribué de nouvelles tâches. Dans cet article, on présente les changements intervenus dans le domaine de la protection de l’enfance et les caractéristiques des différents types de f… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Une abondante littérature existe à l'étranger au sujet des enfants confiés à des proches dans le cadre de la protection de l'enfance. Dans les publications anglophones, ces écrits sont regroupés autour de plusieurs termes parmi lesquels le plus utilisé est celui de Kinship care (Broad & Potter, 2014 ;Del Valle et al 2009Farmer & Moyer, 2008 ;Farmer, 2009 ;Guay & Grammond, 2012 ;Hunt et al, 2008 ;Hunt, 2009 ;Koh, 2010 ;Kolankiewicz, 2013 ;Munro & Gilligan, 2013 ;Montserrat, 2012 ;O'Donohoe, 2014 ;Pitcher, 2014 ;Pitcher et al 2014 ;Scholfield& Simmonds, 2009 ). Au Québec, on parle de « personne signifiante » (Drapeau et al, 2015).…”
Section: En France Sortir D'une Expression Et De Ses Ambiguïtésunclassified
“…Une abondante littérature existe à l'étranger au sujet des enfants confiés à des proches dans le cadre de la protection de l'enfance. Dans les publications anglophones, ces écrits sont regroupés autour de plusieurs termes parmi lesquels le plus utilisé est celui de Kinship care (Broad & Potter, 2014 ;Del Valle et al 2009Farmer & Moyer, 2008 ;Farmer, 2009 ;Guay & Grammond, 2012 ;Hunt et al, 2008 ;Hunt, 2009 ;Koh, 2010 ;Kolankiewicz, 2013 ;Munro & Gilligan, 2013 ;Montserrat, 2012 ;O'Donohoe, 2014 ;Pitcher, 2014 ;Pitcher et al 2014 ;Scholfield& Simmonds, 2009 ). Au Québec, on parle de « personne signifiante » (Drapeau et al, 2015).…”
Section: En France Sortir D'une Expression Et De Ses Ambiguïtésunclassified