АннотацияЦель исследования -разграничить понятия interdit / interdiction при анализе юридических текстов и нормативно-правовых актов, а также определить их особенности функционирования в узкопрофессиональном французском правовом дискурсе. Особенности юридического дискурса представляют наибольший интерес для исследования, так как в законах и правовых актах отражаются динамично развивающиеся жизненные реалии и явления в обществе. Процедура и методы. Материалом для исследования послужили международные информационные ресурсы, тексты законов, статьи на французском языке, отобранные в результате сплошной выборки. При анализе фактического материала применялись описательный и сравнительно-сопоставительный методы с приёмами лингвистического наблюдения, сравнения и др. Результаты. В результате проведённого исследования были выявлены различия и особенности функционирования терминов interdit / interdiction в юридических текстах французского языка в период 2018-2021 гг. Теоретическая и практическая значимость. Полученные результаты исследования правовых понятий interdit / interdiction и их функционирования вносят вклад в теорию лингвистики, а также вместе с отобранным для исследования фактическим материалом могут использоваться в преподавании таких вузовских дисциплин, как «Лексикология французского языка», «Стилистика французского языка», «Практический курс французского языка» и др.