2016
DOI: 10.1075/target.28.2.02ros
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Descriptive translation studies of audiovisual translation

Abstract: This paper aims to identify theoretical and methodological issues, challenges and opportunities posed by the specific nature of research on audiovisual translation (AVT) developed within the framework of Descriptive Translation Studies (DTS). For this purpose, it offers a brief presentation of the overarching principles of DTS; a selective overview of research on AVT in the 21st century, considering the main achievements and challenges involved in such research; and a discussion of some theoretical and methodo… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(2 citation statements)
references
References 42 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Özellikle de doğası gereği çok alanlı olan bu çalışmalarda farklı disiplinlerle görsel-işitsel çevirinin etkileşimi konuları araştırmacıların ilgisini çekmektedir (örneğin, bkz. Assis Rosa, 2016;Kruger, 2016;Kruger & Steyn, 2014;Neves, 2016;;Remael, Reviers & Vandekerckhove, 2016;Taylor, 2016).…”
Section: Yenilikçi Görsel-i̇şitsel çEviri çAlışma Alanlarına öRneklerunclassified
“…Özellikle de doğası gereği çok alanlı olan bu çalışmalarda farklı disiplinlerle görsel-işitsel çevirinin etkileşimi konuları araştırmacıların ilgisini çekmektedir (örneğin, bkz. Assis Rosa, 2016;Kruger, 2016;Kruger & Steyn, 2014;Neves, 2016;;Remael, Reviers & Vandekerckhove, 2016;Taylor, 2016).…”
Section: Yenilikçi Görsel-i̇şitsel çEviri çAlışma Alanlarına öRneklerunclassified
“…For a perfectionist willing to improve things, it may be interesting to look into quality (House, 2013;Mikul, 2014;Pedersen, 2017;Robert & Remael, 2017;Robert, Remael, & Bastin, 2016;Romero-Fresco, 2016;Romero-Fresco & Pöchhacker, 2017). If you are more theoretically inclined, AVT has some theoretical frameworks you can work with (Arrojo, 2013;Assis Rosa, 2016;Braun, 2016;Buzelin, 2013;Kruger, 2016;Kruger & Steyn, 2014;Neves, 2016;Nord, 2013;Remael, Reviers & Vandekerckhove, 2016;Taylor, 2016). Or how about sparking some controversy with professional translators by dabbling into machine translation (Bywood, Georgakopoulou, & Etchegoyhen, 2017;Bywood, Volk, Fishel, & Georgakopoulou, 2013;Fernández-Torné & Matamala, 2016;O'Brien, 2014;Ortiz Boix, 2016;Ortiz-Boix & Matamala, 2017)?…”
Section: "Is There Anything Interesting Left For Me To Research?"mentioning
confidence: 99%