“…More generally, the literature provided a wide range of strategies used in conjunction with each other to strengthen knowledge translation. Examples include professional development for practitioners, education sessions, education summaries, group discussions, interactive learning, deliberative dialogues, using knowledge brokers and opinion leaders, audits, feedback, electronic reminders, clinical decision‐making support, clinical practice guidelines, team learning, formal & informal partnerships and proactive media strategies (Beckett et al., 2016; Boyko et al, 2016; Boyko et al., 2017; Claussen et al., 2017; Goicolea et al., 2015; Goicolea et al, 2013; Guruge, 2016; Isobell et al., 2016; Kothari et al., 2016; Larrivée et al., 2012; Spalding et al, 2015a; Spalding et al, 2015b). Of these, several have generated more extensive evidence through engagement with opinion leaders, interactive meetings, audits reminders and prompts (Spalding et al, 2015a).…”