The purpose of this text is to present notes on the Romanian ethnonyms calmuc ‘Kalmyk’ and
cvazi ‘Quasi’. The first edition of the Academy’s Dictionary of the Romanian Language (DLR) was
published in several volumes, in the period 1907–2010. In the volume corresponding to the letters J, K, Q, published in 2010, the articles kalmâc and quazi, the Romanian names of two populations, one Mongolian and the other Germanic, are worked on. The documentation for the second edition of the DLR makes it possible to identify two rich series of etymological variants of the two words, due to borrowing on different channels and varied adaptation to the Romanian language system. On the one
hand, it is about the forms: calmăș, calmâc, calmâș, calmâț, calmuc, calmuk, calmuș, călmăș, kalmâc, kalmâk, kalmuc. On the other hand, it is about the forms, in the plural: cadi, cuadi, cuazi, cvadi, cvazi, gvadi, gvazi, kuazi, kvadi, quadi, quasi, quazi, qvazi. The frequency and constant presence in texts of the calmuc ‘Kalmyk’ form, as well as the competition in recent texts of the cvazi and quazi ‘Quasi’
forms are arguments for reconsidering the kalmâc and quazi title-forms in favor of the calmuc ‘Kalmyk’ and cvazi ‘Quasi’ forms.