2007
DOI: 10.5265/jcogpsy.5.1
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Difference between native English and native Japanese readers in the use of visual and phonological codes in processing phonograms

Abstract: Di#erence between native English and native Japanese readers in the use of visual and phonological codes in processing phonograms Rika MIZUNO and Takao MATSUI (Chubu University) Francis S. BELLEZZA (Ohio University)The aim of this study is to explore di#erences in the use that native English and native Japanese readers make of visual and phonological codes in processing phonograms. In Experiment 1, the authors conducted, both in the US and in Japan, the letter-matching experiments of Posner, Boies, Eichelman, … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

2
10
0

Year Published

2008
2008
2016
2016

Publication Types

Select...
5

Relationship

2
3

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(12 citation statements)
references
References 7 publications
2
10
0
Order By: Relevance
“…We do not, however, assume that their lexical access processes are radically different. Rather, given that the characteristics of kanji characters or words seem to affect the processing of phonogramic letters (Mizuno et al, 2007), we assume that their essential processes are common. We agree with the universal principle proposed by Perfetti and Zhang (1995)-the principle was mentioned in the introduction-that the phonological information of words must be activated in any language, with the activation level differing depending on the nature of writing systems.…”
Section: Models Of Lexical Accessmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…We do not, however, assume that their lexical access processes are radically different. Rather, given that the characteristics of kanji characters or words seem to affect the processing of phonogramic letters (Mizuno et al, 2007), we assume that their essential processes are common. We agree with the universal principle proposed by Perfetti and Zhang (1995)-the principle was mentioned in the introduction-that the phonological information of words must be activated in any language, with the activation level differing depending on the nature of writing systems.…”
Section: Models Of Lexical Accessmentioning
confidence: 99%
“…
Native Japanese readers are known to rely heavily on visual codes and far less on phonological codes in letter processing (Mizuno, Matsui, & Bellezza, 2007). This study aimed to determine whether the lexical access of words written in kanji characters would parallel Japanese letter processing.
…”
mentioning
confidence: 99%
“…This paradox suggests that some other factor than the encoding times of the second letters has some e#ect on the matching RTs in Mizuno et al (2007). Therefore, it is considered necessary to specify the cause of this paradox and then to obtain a reliable index eliminating its e#ect from the matching RTs in order to determine precisely the visual and the phonological encoding times of both groups of readers.…”
mentioning
confidence: 99%
“…It is probable that this processing reliance on visual codes is even more prominent with native Japanese readers, because most of Japanese Kanji are polyphones while most of Chinese characters are not, and because Japanese text involves far more homophones than Chinese text. Mizuno, Matsui, and Bellezza (2007) conducted letter-matching experiments to explore di#erences in the use of visual and phonological codes in processing phonograms between native English and Japanese readers. They used modifications to correct the problematic procedures of Posner, Boies, Eichelman, and Taylor (1969;see Mizuno, Matsui, Bellezza, & Harman, 2005).…”
mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation