2003
DOI: 10.1515/mult.2003.010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Discourse marker use across speech contexts: A comparison of native and non-native speaker performance

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

1
33
1
5

Year Published

2007
2007
2022
2022

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 77 publications
(40 citation statements)
references
References 4 publications
1
33
1
5
Order By: Relevance
“…One can test whether a word or phrase is a tag by substituting different tags for it and checking whether any meaning is lost. A similar test was proposed by Columbus (2010) for invariant TQs in English, following Fuller's (2003) claim that the semantic relationship between elements in the utterance should remain unchanged if the tag is removed. In Excerpt 10, the tag no is used in final position to confirm information.…”
Section: Substitution Testmentioning
confidence: 96%
“…One can test whether a word or phrase is a tag by substituting different tags for it and checking whether any meaning is lost. A similar test was proposed by Columbus (2010) for invariant TQs in English, following Fuller's (2003) claim that the semantic relationship between elements in the utterance should remain unchanged if the tag is removed. In Excerpt 10, the tag no is used in final position to confirm information.…”
Section: Substitution Testmentioning
confidence: 96%
“…English) and that those who are more integrated into the local francophone community have more native-like use of discourse markers, especially those who have been exposed to French since their childhood. Regarding the use of discourse markers in English as second language context, Fuller (2003a) compares the use of discourse markers by native English speakers and by non-native English speakers in different contexts-interviews and conversations. Her findings support all the previous studies on the use of discourse markers by non-native English speakers that overall non-native English speakers use fewer discourse markers than native English speakers.…”
Section: Literature Review On the Acquisition Of Discourse Markersmentioning
confidence: 99%
“…(2) The utterance will still be grammatically intact without the discourse markers. Based on Fuller's (2003a) two principles, the selected discourse markers for this study are like, yeah, oh, you know, well, I mean, right, ok and actually. like, yeah, oh, you know, well and I mean are selected because they appear more frequently in Fuller's (2003a) corpus of native English speakers.…”
Section: Criteria For the Selection Of Discourse Markersmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Over the last decade, the interest in the process of acquiring and using discourse markers by non-native speakers of languages, especially English, has generated a considerable amount of research (e.g., Buysee, 2012;Fuller, 2003;Fung & Carter, 2007;Hellermann & Vergun, 2007;Lam, 2009;Liao, 2009;Müller, 2005). However, although English has been increasingly learned as a foreign language taught by non-native speakers of English in a formal pedagogical setting, there has been notably less research conducted in the classroom context (Chapeton Castro, 2009).…”
Section: Discourse Markers In Efl Classroom Contextmentioning
confidence: 99%