PsycEXTRA Dataset 2007
DOI: 10.1037/e527342012-221
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Do English and Mandarin Speakers Think Differently About Time?

Abstract: Do the languages we speak shape the ways we think? Boroditsky, (2001) demonstrated that speakers of English and Mandarin think differently about time. This work has recently been brought into question (January & Kako, 2007;Chen, 2007). Here I present new evidence that again demonstrates a difference between English and Mandarin speakers' construals of time. Both languages use horizontal and vertical spatial language to talk about time. For example, in English we might say that the best is ahead of us, or we ma… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

2
59
1

Year Published

2011
2011
2021
2021

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(62 citation statements)
references
References 13 publications
2
59
1
Order By: Relevance
“…The present study also indicated that the horizontal dimension is the dominant one in Chinese spatial-temporal metaphor, which is in accord with many previous studies (Boroditsky, 2011;Boroditsky et al, 2011;Chen, 2007;Scott, 1989). This could be due to writing direction , as Tversky, Kugelmass, and Winter (1991) asked Arabic and English speaking participants to arrange chronological order of events in horizontal direction (such as three meals a day in order).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 81%
See 2 more Smart Citations
“…The present study also indicated that the horizontal dimension is the dominant one in Chinese spatial-temporal metaphor, which is in accord with many previous studies (Boroditsky, 2011;Boroditsky et al, 2011;Chen, 2007;Scott, 1989). This could be due to writing direction , as Tversky, Kugelmass, and Winter (1991) asked Arabic and English speaking participants to arrange chronological order of events in horizontal direction (such as three meals a day in order).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 81%
“…The psychological impact and processing mechanism of the spatial-temporal conceptual metaphor had been a controversial topic in recent years (Boroditsky, 2000(Boroditsky, , 2001Boroditsky, 2011;Boroditsky et al, 2011;Casasanto & Boroditsky, 2008;Chen, 2007;Fuhrman & Boroditsky, 2010;Gentner et al, 2002;Lakoff & Johnson, 1980b;Ouellet et al, 2010;Torralbo et al, 2006;Tversky & Shafir, 2004;Tversky & Franklin, 1994). …”
Section: T Hong Et Al Psychologymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…This congruency effect implies that time is mentally represented along a line, extending horizontally from left to right. Further studies have supported the existence of this ''mental time-line'' (for an overview, see Bonato et al 2012 andBoroditsky et al 2010) and have shown that the correspondence of time and space depends on the direction of reading (Fuhrman et al 2011;Fuhrman and Boroditsky 2010;Tversky et al 1991). Specifically, whereas left-to-right readers (e.g., English and Mandarin speakers) place the past on the left and the future on the right, right-toleft readers (e.g., Hebrew speakers) show the reverse spacetime mapping.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 93%
“…In a seminal article, Boroditsky (2001, Experiment 1) reported that native English speakers respond to questions about time more rapidly when primed with information specifying a horizontal (vs. vertical) spatial relation, whereas native Mandarin speakers display the equivalent effect following vertical (vs. horizontal) primes (but see Chen 2007;January & Kako, 2007). Similarly, Boroditsky, Fuhrman, and McCormick (2011) recently reported that Mandarin speakers were more likely to process temporal information as if it were structured vertically than were English speakers.…”
mentioning
confidence: 99%