L’article se centre sur l’édition critique du long passage en silva qui décrit la partie de chasse au faucon menée par Felipe IV à Aranjuez ; passage que l’on ne trouve que dans la version de Casa con dos puertas publiée dans la Parte 29 de Diferentes et, avec de nombreuses variantes, dans un manuscrit du xviie siècle aujourd’hui conservé à la BNE (Ms. 16553). L’annotation abondante du texte, en plus d’expliquer les passages les plus difficiles, valorise l’imitation des vv. 706-979 de la Soledad Segunda de Góngora, une imitation qui corrobore la paternité caldéronienne. Pour cette raison, ce texte nous invite à revenir à la question de la date de composition de Casa con dos puertas, et, plus généralement, de la transmission textuelle des comédies de Calderón.