appropriate Interpretation is more readily reconstructed by the reader. Thus, instead of simply writing 'today', the writer may add a clause or phrase such äs 'September 15, 1989'. Indeed, Chafe (this issue) and Halliday (1987) have shown that written texts frequently exploit nominalization äs an important means for fixing reference and for turning complex relations into subjects of sentences. Such devices help to create a kind of text which is quite different from more interactive and contextualized forms of oral discourse. It is this set of properties of written texts that I have characterized äs autonomous. In this paper I shall discuss how written texts develop these properties and how these properties in turn, call for distinctive processes of Interpretation.Recent writers have pointed out that such autonomous texts are not unique to literate traditions. Narasimhan (i.p.) points to the fixity of traditional Indian Vedic poetry. Since 600 BC a single Standard version of the Rgveda has been preserved and transmitted from generation to generation. The fixity of form is guaranteed by ingenious mnemotechnics which involve various transformations on the text, treating separate words, separate consonants and vowels and the like. Consequently, oral performances of these Vedas in different parts of India are all identical. This is achieved without the use of writing äs a device to fix text and to serve äs a Standard for reproduction. Goody (1987: 122), however, has argued that the Vedas 'bear all the hallmarks of a literate culture', in that the mnemonics invented appear to be based on a written transcript rather than on a memorized text. Nonetheless, some oral texts such äs chants, incantations, prayers and proverbial Statements appear to involve the preservation of linguistic form.Feldman (i.p.), too, has pointed out that ordinary oral discourse has devices for fixing text in such a way that it can bc refcrred to in subsequent discourse, direct quotation being a clear and simple example. She cites numerous cases of discourse in traditional societies in which the speech of one person becomes the object of a second person's speech. Turning speech into an object of discourse is one means of 'freezing' a text. Just what is frozen, the wording or the semantic content or some combination, remains to be seen. On the other hand, Cazden (1989) has pointed out that language always requires a non-linguistic context for Interpretation and consequently written language cannot be any more autonomous than speech.Hence, it can no longer be simply argued that the fact that the language is oral rather than written in itself determines that it will have a diiferent form. Rather, the differences are to be found in texts in which writers attempt to accommodate to the needs of readers through adopting particular linguistic devices such äs those for dealing with indexicals äs men-