“…Psycholinguists are interested primarily in the cognitive processes underlying language acquisition and use. Researchers have used Japanese loanwords to investigate how L1 knowledge shapes the perception and production of foreign words/non-words (Dupoux, Kakehi, Hirose, Pallier & Mehler, 1999;Nomura & Ishikawa, 2018;Peperkamp, Vendelin & Nakamura, 2008;Sumiya & Healy, 2008;Vendelin & Peperkamp, 2004;Weber, Broersma, & Aoyagi, 2011;Yazawa, Konishi, Hanzawa, Short & Kondo, 2015) or how latent L2 knowledge may influence L1 knowledge (Tamaoka & Miyaoka, 2003). Studies have described the features of Japanese-English cognates (Allen & Conklin, 2014) and demonstrated cross-linguistic effects with them in masked priming experiments (Allen, Conklin & Van Heuven, 2015;Ando, Matsuki, Sheridan & Jared, 2015;Nakayama, Sears, Hino & Lupker, 2012;Nakayama, Verdonschot, Sears & Lupker, 2014).…”