The present research aims at determining to what extent an orthographic error related to the accent mark affects the visual recognition of Spanish words. For this, we conducted two experiments of visual lexical decision (with no word production), in which Spanish-speaking participants were instructed to ignore the presence or the absence of the accent mark.Stimuli were composed of words originally without accent mark (OrNA for 'originally no accent'; Experiment 1) and words originally with an accent mark (OrWA for 'originally with accent'; Experiments 1 and 2). OrNA words were presented in three conditions: correctly spelled (e.g., dulce 'sweet'), with an added accent mark on the lexically stressed vowel (dúlce) and with a misplaced accent mark on the lexically non-stressed vowel (dulcé). Along the same line, OrWA words were also presented in three conditions: correctly spelled (e.g., lápiz 'pen'), without the accent mark (lapiz) and with a misplaced accent mark (lapíz).Taken together, the results showed that the accent mark plays a role in the visual word recognition in Spanish. More specifically, the addition and/or the misplacement of an accent mark significantly slow down the visual recognition of the words, whereas the omission of the accent mark does not. The findings are discussed within the framework of dual-route models.Keywords: Spanish; accent mark; visual word recognition; lexical stress; lexical access.
RESUMEN:Marca acentual y reconocimiento visual de palabras en español.-Esta investigación tiene como meta determinar en qué medida un error ortográfico relativo al acento gráfico (i.e., tilde) afecta al reconocimiento visual de las palabras en español. Para ello, realizamos dos experimentos de decisión léxica visual (sin producción de las palabras), en los que los participantes tenían que ignorar la presencia o ausencia del acento gráfico.Los estímulos se componían de palabras originalmente sin acento gráfico (OrNA para 'originally no accent'; Experimento 1) y palabras originalmente con acento gráfico (OrWA para 'originally with accent'; Experimentos 1 y 2). Las palabras OrNA se presentaron en tres condiciones: correctamente ortografiadas (p. ej., dulce), con un acento gráfico en la vocal tónica (dúlce) y con un acento mal colocado en la vocal átona (dulcé). Asimismo, las palabras OrWA también se presentaron en tres condiciones: correctamente ortografiadas (p. ej., lápiz), sin el acento gráfico (lapiz) y con el acento gráfico mal colocado (lapíz).Los resultados mostraron que el acento gráfico desempeña un papel en el reconocimiento visual de las palabras. Más específicamente, la adición y/o la mala colocación del acento gráfico ralentizan significativamente el reconocimiento visual de las palabras, mientras que la omisión del acento gráfico no lo dificulta. Discutimos los resultados dentro del marco de los modelos de doble ruta.Palabras clave: español; acento gráfico; reconocimiento visual; acento léxico; acceso al léxico.