2019
DOI: 10.1080/15235882.2019.1631229
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Effects of translanguaging as an intervention strategy in a South African Chemistry classroom

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
11
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
8
2

Relationship

3
7

Authors

Journals

citations
Cited by 39 publications
(11 citation statements)
references
References 38 publications
0
11
0
Order By: Relevance
“…Although Section 29(2) of the South African Constitution (RSA 1996a) stipulates that every student has the right to receive education in the language of their choice, 1 and notwithstanding the long-standing multilingual nature of South African classrooms, education in this country largely continues to follow a monolingual trajec-tory (Charamba and Zano 2019;RSA 1996a;Omidire 2019). What happens in most South African schools is that students in primary grades 1-3 are taught in their home language alongside English (Charamba 2019a).…”
Section: Linguistic Landscapes and Challenges In Educationmentioning
confidence: 99%
“…Although Section 29(2) of the South African Constitution (RSA 1996a) stipulates that every student has the right to receive education in the language of their choice, 1 and notwithstanding the long-standing multilingual nature of South African classrooms, education in this country largely continues to follow a monolingual trajec-tory (Charamba and Zano 2019;RSA 1996a;Omidire 2019). What happens in most South African schools is that students in primary grades 1-3 are taught in their home language alongside English (Charamba 2019a).…”
Section: Linguistic Landscapes and Challenges In Educationmentioning
confidence: 99%
“…The problem is that this can only happen, according to Puleng, if the teacher understands the rubric and can use it effectively. When this happens, the teacher will be in a position to provide individualized, constructive critique in a manageable timeframe [7,26], resulting in enhanced learning. By simply marking appropriate boxes on a rubric and give it back with an assignment, the teacher would still have provided more feedback about the strengths and weaknesses of the work than just assigning a mark or letter grade [14].…”
Section: Those Rubrics Given To Us Are Too Prescriptive They Don't Le...mentioning
confidence: 99%
“…According to [20], similar research was carried out in Kenya and found out that important ideas were more easily conveyed when teachers use L1 and L2 concurrently than sticking to English only as a medium of instruction. It can be argued that evaluations of language in-education models have measured magnitudes of these outcomes and the shared outcome indicates that various tests of vocabulary and language proficiency, tests of literacy in the L1 and L2 as well as cognitive development and self-esteem are much visible and noted when both L1 and L2 are embraced as mediums in class [21]. The proposed TDS model thus contributes immensely in handling bilingual classes appropriately.…”
Section: Suggested Solution To the Problemmentioning
confidence: 99%