Psychological models of first language (L1) textual comprehension distinguish between expository and narrative texts but are unclear on differences of inference generation between the two types of texts in a second language (L2). Forty-seven undergraduate students performed a comprehension task using two narrative and two expository texts in an L2. Participants generated questions at specific points throughout each text. Responses were categorised under six question types: scripturally implicit, textually implicit, textually explicit, linguistic and miscomprehension. Results showed that subjects generated more inferences for narrative texts while exhibiting more miscomprehension for expository texts.