2020
DOI: 10.25100/lenguaje.v48i2.8719
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

El español de Colombia. Nueva propuesta de división dialectal

Abstract: El presente estudio ofrece una nueva división dialectal del español de Colombia, que ajusta las propuestas previas mediante la incorporación de datos lingüísticos y dialectológicos recientes, la elaboración de un nuevo modelo espacial de la estructuración dialectal basado en el concepto de escala, y la consideración de todo el territorio colombiano continental para la propuesta. El estudio identifica y caracteriza cinco nuevas variedades diatópicas previamente no consideradas en la discusión sobre el e… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
2
0
8

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(10 citation statements)
references
References 4 publications
0
2
0
8
Order By: Relevance
“…Granda (1968) suggested that dialectal differences for the use of FS in the Hispanic Caribbean countries were due to the transatlantic connection with La Palma, in the Canary Islands (Spain). Moreover, differences between Caribbean dialects and the east/west neogranadino dialects, or the Andean dialects, have been well attested (see Montes, 1982;Mora et al, 2004;Ruiz-Vásquez, 2020), but the legal documents observed here do not exhibit these regional departures at least for the use of FS in relative and conditional clauses.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 59%
See 1 more Smart Citation
“…Granda (1968) suggested that dialectal differences for the use of FS in the Hispanic Caribbean countries were due to the transatlantic connection with La Palma, in the Canary Islands (Spain). Moreover, differences between Caribbean dialects and the east/west neogranadino dialects, or the Andean dialects, have been well attested (see Montes, 1982;Mora et al, 2004;Ruiz-Vásquez, 2020), but the legal documents observed here do not exhibit these regional departures at least for the use of FS in relative and conditional clauses.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 59%
“…In order to predict and contrast the likelihood of two representative hotspots for the use of FS in northwest and southwest Colombia, this study concentrates the analyses around two different Spanish dialects: (1) the Caribbean dialect whose main representative city was Cartagena de Indias, in the department of Bolívar, located in northwest Colombia; and (2) the west neogranadino dialect whose main representative cities, serving the purpose of this study, are Cartago and Santiago de Cali, in the department of Valle del Cauca, and Popayán, found within the neighboring department of Cauca, as underlined locations in Table 2 illustrate (see Ruiz-Vásquez, 2020).…”
Section: Geographic Regionmentioning
confidence: 99%
“…Estos datos indican que en los subdialectos caucano-valluno, antioqueñocaldense y cundiboyacense (Ruiz, 2020), parece primar la cortesía de distanciamiento, hipótesis que debe corroborarse con datos de otras poblaciones pertenecientes a estos subdialectos. No obstante, los datos disponibles de ciudades representativas de estos subdialectos permiten afirmar que, por lo menos en estas regiones de Colombia, no se constata la tendencia que han señalado investigadores como Blas (2005) hacia el predominio del tratamiento de solidaridad sobre el de distanciamiento.…”
Section: Discussionunclassified
“…La población de estudio son los habitantes de la zona urbana de Cali. Esta ciudad, con más de dos millones de habitantes, constituye una comunidad de habla que ya cuenta con algunos estudios que han mostrado algunas características dialectales, además de variación sociolingüística (Ramírez & Almira, 2016;Ruiz, 2020).…”
Section: Metodologíaunclassified
“…A propósito de esto último, sería importante incluir en los colombianismos su distribución según los superdialectos, dialectos, subdialectos y hablas regionales (Montes, 1982;Ruiz, 2020) que se han identificado en el territorio colombiano. Esto permitiría ubicar más precisamente el léxico usado en todo el país, el propio de cada zona geográfica y el que es compartido con otros países.…”
Section: Marca Col Y Marcas De Otros Paísesunclassified