Search citation statements
Paper Sections
Citation Types
Year Published
Publication Types
Relationship
Authors
Journals
Resum Aquest article estudia l’evolució semàntica de l’adjectiu palès -esa i del verb palesar en català a la llum dels corpus textuals. S’aplica en aquesta anàlisi una metodologia basada en la semàntica diacrònica d’orientació cognitiva. Aquesta recerca mostra que l’adjectiu, ja atestat al s. xiii, segueix una evolució marcada per mecanismes i factors ben coneguts en el canvi semàntic: la projecció metafòrica i, sobretot, metonímica i la (inter)subjectivació. Del s. xvi en avant, la freqüència d’ús de palès -esa decau considerablement i remunta quan és incorporat al model de referència amb la creació i la difusió del català estàndard a primeria del s. xx. D’una altra banda, es demostra que el verb palesar només consta en català en textos d’influència italiana del s. xv, com ara el Curial e Güelfa, i hi irromp amb sentits paral·lels als de l’italià de l’època. No torna a parèixer als corpus fins que és també incorporat al model estàndard al s. xx. Aquest article remarca la necessitat d’aprofundir en l’estudi del lèxic del Curial e Güelfa i, particularment, en la influència d’altres llengües en aquesta obra.
Resum Aquest article estudia l’evolució semàntica de l’adjectiu palès -esa i del verb palesar en català a la llum dels corpus textuals. S’aplica en aquesta anàlisi una metodologia basada en la semàntica diacrònica d’orientació cognitiva. Aquesta recerca mostra que l’adjectiu, ja atestat al s. xiii, segueix una evolució marcada per mecanismes i factors ben coneguts en el canvi semàntic: la projecció metafòrica i, sobretot, metonímica i la (inter)subjectivació. Del s. xvi en avant, la freqüència d’ús de palès -esa decau considerablement i remunta quan és incorporat al model de referència amb la creació i la difusió del català estàndard a primeria del s. xx. D’una altra banda, es demostra que el verb palesar només consta en català en textos d’influència italiana del s. xv, com ara el Curial e Güelfa, i hi irromp amb sentits paral·lels als de l’italià de l’època. No torna a parèixer als corpus fins que és també incorporat al model estàndard al s. xx. Aquest article remarca la necessitat d’aprofundir en l’estudi del lèxic del Curial e Güelfa i, particularment, en la influència d’altres llengües en aquesta obra.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.