2007
DOI: 10.1080/02699930601054109
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Emotional activation in the first and second language

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
5

Citation Types

15
144
10
1

Year Published

2011
2011
2020
2020

Publication Types

Select...
3
2
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 137 publications
(177 citation statements)
references
References 26 publications
15
144
10
1
Order By: Relevance
“…Since then, many researchers have designed studies asking whether and when the first, native language is emotionally more intensive compared to the second one and vice versa. The debate is ongoing: some researchers think that the first, native language has more intensive emotional tone (Deweale 2004), and that it is presumably contextually more grounded than the second language (Altarriba 2006), whereas others state that research on bilingualism does not unequivocally support the notion that "the first language is the language of the heart" (Eilola et al 2007). Javier 's (2007, 76) opinion is that an additional feature of affective and abstract information might be that they are "more accessible in relation to the language more closely associated with the development of this specific emotional and abstract information", than concrete words/topics.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Since then, many researchers have designed studies asking whether and when the first, native language is emotionally more intensive compared to the second one and vice versa. The debate is ongoing: some researchers think that the first, native language has more intensive emotional tone (Deweale 2004), and that it is presumably contextually more grounded than the second language (Altarriba 2006), whereas others state that research on bilingualism does not unequivocally support the notion that "the first language is the language of the heart" (Eilola et al 2007). Javier 's (2007, 76) opinion is that an additional feature of affective and abstract information might be that they are "more accessible in relation to the language more closely associated with the development of this specific emotional and abstract information", than concrete words/topics.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The second research conducted by Eilola et al (2007) started with a hypothesis that late, Finnish dominant bilinguals, who are proficient in English, should show a smaller interference effect in the second language, due to its reduced emotionality. An additional aim was to test if there was a taboo Stroop effect using taboo words, which were assumed to be intensively arousing and connected to physiological changes (Jay et al 2008).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Participants responded significantly faster when the words were presented in English, but the relative size of the interference effect caused by the emotional component was similar in both languages. Eilola et al (2007) followed a similar procedure with Finnish participants who were proficient late learners of English. In their study, participants had longer reaction times on the Emotional Stroop task when presented with taboo and negative words.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%