“…Due to the technological turn in translation studies, the phenomena of corpus-based approaches, globalization and localization, as well as audiovisual translation have become a vital part of the translation practice. (Bednárová-Gibová, 2018 Therefore, the present paper is devoted to audiovisual translation as a fastgrowing branch of translation studies since there has been a signicant rise in audiovisual products, video games and multimedia content thanks to the development of digital technologies over the past two decades. Moreover, due to the shift from the cable into Internet TV, streaming services such as Netix, HBO Max, Hulu and many others oer plentiful of audiovisual content to their audiences.…”