2019
DOI: 10.1093/ijl/ecz002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Erratum to: The Image of the Monolingual Dictionary Across Europe. Results of the European Survey of Dictionary Use and Culture

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
2

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(5 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
2
Order By: Relevance
“…Given the usefulness of surveys in dictionary-user research (see Kosem et al 2019) and the advantages of designing a questionnaire (see Jackson and Furnham 2000: 5;Mackey and Gass 2005: 94-96;Blaxter et al 2006: 79;Debois 2019), the students were asked to fill out a questionnaire in the second part of the research. A pencil-and-paper format was selected for the questionnaire.…”
Section: Method Participants and Proceduresmentioning
confidence: 99%
“…Given the usefulness of surveys in dictionary-user research (see Kosem et al 2019) and the advantages of designing a questionnaire (see Jackson and Furnham 2000: 5;Mackey and Gass 2005: 94-96;Blaxter et al 2006: 79;Debois 2019), the students were asked to fill out a questionnaire in the second part of the research. A pencil-and-paper format was selected for the questionnaire.…”
Section: Method Participants and Proceduresmentioning
confidence: 99%
“…It is important to note, however, that research on dictionary use has shown that not all users value the above-listed features (cf. Müller-Spitzer and Koplenig 2014; Kosem et al 2018).…”
Section: Traditional Quality Characteristicsmentioning
confidence: 99%
“…1.1.1 Estudios sobre el uso de diccionarios con estudiantes de Traducción Existe un gran número de estudios sobre el uso de diccionarios que se centran en el público general o en estudiantes de segundas lenguas (Hamouda, 2013;Gromann y Schnitzer, 2015;Kosem et al, 2019;Márkus, Fajt y Dringó-Horwáth, 2023, inter alia). No obstante, los trabajos que tienen como perfil de usuario al estudiante de Traducción son mucho más limitados y los que hay disponibles suelen ofrecer tendencias generales, sin distinguir entre los distintos cursos de grado o máster (Sánchez-Ramos, 2005;Kodura, 2016;Altuwairesh, 2021Altuwairesh, , 2022Karami y Riassati, 2023;Svike, 2022).…”
Section: Recursos Lexicográficos Y Terminográficosunclassified
“…Los resultados confirmaron que el ordenador constituye el dispositivo más empleado por la mayoría de los encuestados de los cuatro cursos de grado y máster para la consulta de diccionarios, seguido de los teléfonos inteligentes y las tabletas. Esto coincide con los resultados del cuestionario que evaluó el uso de diccionarios monolingües en toda Europa, con más de 9000 participantes (Kosem et al, 2019). Sin embargo, en nuestro estudio se encontraron diferencias significativas entre los cursos de grado y el máster.…”
Section: Figura 4 Frecuencia De Uso De Diccionarios Especializados En...unclassified