Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication 2019
DOI: 10.1007/978-981-32-9983-2_5
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Ethnopragmatics of Hāzer Javābi, a Valued Speech Practice in Persian

Abstract: This study examines the speech practice designated as hazer javabi (literally, 'ready response' in Persian (Farsi) using an ethnopragmatic approach; that is, it attempts to capture the 'insider' understandings of the practice by making use of semantic explications and cultural scripts. It is one of only a few papers about the Persian language that employ the ethnopragmatic approach. Section 5 .1 introduces the practice, offers some classical and contemporary examples, and draws attention to differences in simi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 31 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Similar concerns apply to humour studies (Attardo, 2014;Bell, 2015;Ruiz-Gurillo, 2016), a vibrant interdisciplinary field which is already labouring under the burden of the Anglo origins of its constitutive term "humour" and the danger of slippage between first-order and second-order concepts that go by the same name. If there is to be any prospect of "de-Anglicising" humour studies, the research field needs to be re-framed in terms of, roughly speaking, "social laughter" or "laughing with other people" (Goddard, 2018b(Goddard, , 2020Goddard and Mullan, 2020) to local metapragmatic words and categories (Levisen, 2018(Levisen, , 2019a(Levisen, , 2019bArab, 2020).…”
Section: Danish Dumsmart 'Stupid-smart'mentioning
confidence: 99%
“…Similar concerns apply to humour studies (Attardo, 2014;Bell, 2015;Ruiz-Gurillo, 2016), a vibrant interdisciplinary field which is already labouring under the burden of the Anglo origins of its constitutive term "humour" and the danger of slippage between first-order and second-order concepts that go by the same name. If there is to be any prospect of "de-Anglicising" humour studies, the research field needs to be re-framed in terms of, roughly speaking, "social laughter" or "laughing with other people" (Goddard, 2018b(Goddard, , 2020Goddard and Mullan, 2020) to local metapragmatic words and categories (Levisen, 2018(Levisen, , 2019a(Levisen, , 2019bArab, 2020).…”
Section: Danish Dumsmart 'Stupid-smart'mentioning
confidence: 99%