2014
DOI: 10.1080/10137548.2014.910963
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Examining the linguistic self in a multilingual context: reflecting on a South African adaptation of Shaw'sPygmalion

Abstract: This article reflects on a production that explored the relationship between language and identity in the contemporary South African context, where 11 official languages are embraced and English serves as lingua franca. The construct of the 'linguistic self' within South Africa's multilingual context was examined in a 2011 adaptation of George Bernard Shaw's Pygmalion. Shifts in dialect portrayed in Shaw's play and the impact on identity are equated to the linguistic shifts that the second-language (L2) speake… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 16 publications
0
0
0
Order By: Relevance