2014
DOI: 10.1515/ip-2014-0009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Expressing disagreement in English as a lingua franca: Whose pragmatic rules?

Abstract: Multicultural classrooms provide the intercultural pragmatist with a breeding ground to get firsthand information on intercultural communication. In such a context, if English is used as a lingua franca, these classrooms also become an ideal setting to observe the pragmatics of this relatively unknown variety. The present article aims to analyze qualitatively a sample of data produced by a multicultural group of masters students in which English is used as the lingua franca. More specifically, I intend to answ… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(4 citation statements)
references
References 31 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…The formulas through which explicit disagreement is manifested are diverse (Kreutel, 2007;Maíz Arévalo, 2014) including next actions such as negative evaluations and accusations (Decock and Spiessens, 2017: 93) statements (Koczogh, 2014: 149;Decock and Spiessens, 2017: 93); explanations and requests for clarification (Maíz Arévalo, 2014: 445-446;Maíz Arévalo, 2014: 216-217); clarifications of the speakers' meaning (Koczogh, 2014: 151); accusations (Decock and Spiessens, 2017: 93); listing services, or reprimanding (Vanderveken, 1990: 179;Dozie and Otagburuagu, 2019: 33).…”
Section: Theoretical Frameworkmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The formulas through which explicit disagreement is manifested are diverse (Kreutel, 2007;Maíz Arévalo, 2014) including next actions such as negative evaluations and accusations (Decock and Spiessens, 2017: 93) statements (Koczogh, 2014: 149;Decock and Spiessens, 2017: 93); explanations and requests for clarification (Maíz Arévalo, 2014: 445-446;Maíz Arévalo, 2014: 216-217); clarifications of the speakers' meaning (Koczogh, 2014: 151); accusations (Decock and Spiessens, 2017: 93); listing services, or reprimanding (Vanderveken, 1990: 179;Dozie and Otagburuagu, 2019: 33).…”
Section: Theoretical Frameworkmentioning
confidence: 99%
“…Dissenting acts can be carried out both through direct refusals and denials, or indirect speech acts. Sometimes these acts go beyond being instances of dissent, that is, showing disagreement (Langlotz and Locher, 2012;Maíz Arévalo, 2014;Decock and Spiessens, 2018), to become acts that Bach and Harnish (1979) have termed disputative in which speakers make an objection to the initial act. By rejecting the assertions of the initial act (the complaint), the speaker justifies their disagreement (Brenes Peña, 2011), meaning that disputative acts involve an even higher degree of illocutionary force than dissenting ones.…”
Section: Sascs In Spanish and Italian Responses To Reviewsmentioning
confidence: 99%
“…Thereby, the speakers express their opposing opinions in a more polite and convincing way. The use of explanations is considered to be one of the most preferred strategies in a number of studies on disagreement (Kreutel, 2007;Lawson, 2009;Fernandez, 2013;Maíz-Arévalo, 2014).…”
Section: Giving Explanationsmentioning
confidence: 99%
“…Using such a strategy, the speakers are only interested in DISAGREEMENT STRATEGIES USED IN JORDANIAN ARABIC 428 refuting the previous opinions. In Maíz-Arévalo's (2014) taxonomy, the use of bare negative forms is a strong disagreement strategy which is characterized by the lack of mitigation of any sort.…”
Section: Bare Negative Formsmentioning
confidence: 99%