2015
DOI: 10.1353/boc.2015.0003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Finea’s “desván famoso”: Approaches to Translating the Untranslatable

Abstract: The attic in Finea’s house serves an important dramatic function in the climax of Lope’s La dama boba , but Finea and Clara’s extended discussion of it earlier in Act 3 seems enigmatic. This article interprets their conversation in the context of the seventeenth-century performance space, arguing that there are at least five different ways that Lope meant for his audience to understand the word “desván,” including as a reference to the seating arrangements in a corral de comedias . Such site-specific wordplay … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 15 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?