Hotel naming can contribute to cultural exchange, and big countries boasting lengthy peripheries and sharp “cores” are suitable for studying this contribution. Foreign cultural and linguistic imprints in hotel names is studied in four big cities of Russia, namely Rostov-on-Don, Nizhniy Novgorod, Krasnoyarsk, and Vladivostok. It is established that the hotels with names bearing foreign-culture elements constitute up to 20–25% of all hotels in each given city. These elements can be linked to many, chiefly West European countries. The English foreign-language elements are the most common, whereas the French and Italian elements occur in subordinate numbers. The linguistic-cultural types of the hotel names are commonly toponyms and landscape-related symbols. The imprint of foreign cultures and languages in the hotel names diminishes together with the increase in distance from the western state border.