2013
DOI: 10.15845/bells.v3i1.363
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

FTA Corpus: a parallel corpus of English and Spanish Free Trade Agreements for the study of specialized collocations

Abstract: This paper describes the Corpus of Free Trade Agreements (henceforth FTA), a specialized parallel corpus in English and Spanish from Europe and America and a smaller subcorpus in English--Norwegian and Spanish--Norwegian that was prepared and then aligned with Translation Corpus Aligner 2 (Hofland & Johansson, 1998). The data was taken from Free Trade Agreements. These agreements are specialized texts officially signed and ratified by several countries and blocks of countries in the last twenty years. Thus, FT… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 10 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?