Issues in Japanese Phonology and Morphology 2001
DOI: 10.1515/9783110885989.277
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Further Evidence in Support of the Righthand Head Rule in Japanese

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2008
2008
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(5 citation statements)
references
References 0 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…right-hand headed (Kageyama, 1982;Namiki, 2001). With two well-delimited exceptions, the right-headed structure pertains to all lexical categories (i.e.…”
Section: Headed Structures In Japanesementioning
confidence: 99%
“…right-hand headed (Kageyama, 1982;Namiki, 2001). With two well-delimited exceptions, the right-headed structure pertains to all lexical categories (i.e.…”
Section: Headed Structures In Japanesementioning
confidence: 99%
“…What Bauer (2008) calls the exocentric type is not only semantically but also categorially exocentric. It is a bit odd to have an "exocentric" type within a class whose defining characteristic is exocentricity, but the concept of "exocentric exocentrics" is bound to emerge due to the widely recognized fact that the exocentricity in compounding is not monolithic but determined by several parameters (Namiki 2001;Bauer 2010bBauer , 2022Nóbrega and Panagiotidis 2020). In Section 1, the exocentricity of dvandvas as a class was determined based on the "Z is a type of X/Y" headedness test, that is, semantic exocentricity.…”
Section: Dvandva From a Semasiological Perspectivementioning
confidence: 99%
“…the Righthand Head Rule in Williams (1981:248). See Kageyama (1982) and Namiki (2001) for the argument that the Righthand Head Rule holds in Japanese as well as in English. See also Zwicky (1985), Trommelen and Zonneveld (1986), and Scalise (1988and Scalise ( , 1992 for the notion of ''head of a word '' in English,Dutch,and Italian,respectively.…”
Section: The Notion Of ''Compound-specific Submeaning'' and Grammaticmentioning
confidence: 99%
“…Shibatani and Kageyama, 1988:462;Spencer, 1991:312-313). The first characteristic is discussed in Namiki (1993Namiki ( , 2001Namiki ( , 2009aNamiki ( , 2009b. Meanings of this type are called ''compound-specific submeanings'' in Namiki (2001:283).…”
Section: The Notion Of ''Compound-specific Submeaning'' and Grammaticmentioning
confidence: 99%