2023
DOI: 10.22452/jml.vol33no2.7
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Genre and Translation Style in Chinese Translation of Hollywood Blockbuster Movie Titles in Mainland China and Hong Kong

Wong Xin Yi,
Mansour Amini,
Maryam Alipour

Abstract: The title of a movie is the first to attract the audience's attention. Poorly translated movie titles may result in a “low box office”, as translators in different countries have their styles and preferences in translating film titles, which might eventually result in different translations of the same movie title and cause confusion to the audience. This qualitative research used exploratory induction to investigate the influence of genre and translation style on the Chinese translation of Hollywood blockbust… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 44 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?