2019
DOI: 10.1515/multi-2018-0123
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Happily lost in translation: Misunderstandings in film dialogue

Abstract: This article examines the construal, cross-cultural relay and comprehension of misunderstandings by filmmakers, translators and audiences respectively of Bridget Jones’s Diary (2001) and Bridget Jones: The Edge of Reason (2004). It reports on findings of a case-study on implicatures in these two romantic comedies (Desilla 2009/2012/2014). Both genuine and feigned misunderstandings are found in the two films. Inter alia, the analysis will show that misunderstandings can serve comedic and/or narrative functions,… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(1 citation statement)
references
References 4 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…When translation discrepancies occur, it can lead to misunderstandings, misinformation, and a lack of trust among diverse communities. This highlights the importance of employing culturally sensitive and linguistically accurate translations to ensure clear and consistent messaging (Desilla, 2019; Qassem, 2021). Practically, translation discrepancies can hinder the successful implementation of recovery measures by impeding effective communication with diverse populations.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…When translation discrepancies occur, it can lead to misunderstandings, misinformation, and a lack of trust among diverse communities. This highlights the importance of employing culturally sensitive and linguistically accurate translations to ensure clear and consistent messaging (Desilla, 2019; Qassem, 2021). Practically, translation discrepancies can hinder the successful implementation of recovery measures by impeding effective communication with diverse populations.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%