2016
DOI: 10.1080/19313152.2016.1206800
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Hidden Bilingualism: Ideological Influences on the Language Practices of Multilingual Migrant Mothers in Japan

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
25
0

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 62 publications
(25 citation statements)
references
References 28 publications
0
25
0
Order By: Relevance
“…The children's use of English in their plays also suggests that the children who receive exposure to two languages may not necessarily produce both languages. Based on her research on Italian‐speaking and English‐speaking parents in Japan, Nakamura () argues that this may be due to the parents’ discourse strategies. Her research showed that the parents’ predominant use of the move‐on strategy (Lanza, , ) in responding to their children's Japanese utterances did not encourage their children's production of their weaker language.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…The children's use of English in their plays also suggests that the children who receive exposure to two languages may not necessarily produce both languages. Based on her research on Italian‐speaking and English‐speaking parents in Japan, Nakamura () argues that this may be due to the parents’ discourse strategies. Her research showed that the parents’ predominant use of the move‐on strategy (Lanza, , ) in responding to their children's Japanese utterances did not encourage their children's production of their weaker language.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…In addition, by taking an active role in their children's socialisation, mothers become crucial to language maintenance or shift within the family (Kayam and Hirsch 2012;Nakamura 2016;Tuominen 1999). Okita (2002) asserts that mothers play an important role in helping their children adjust to the school environment and the majority language as well as in promoting the home language.…”
Section: Construction Of Family Language Ideologiesmentioning
confidence: 99%
“…However, non-Japanese parents tend to speak Japanese to their children (Ishii, 2010;Jabar, 2013;Nakamura, 2015;Yamamoto, 2005). Language ideology plays a critical role in minority language transmission, but non-Japanese parents tend to valorize and prioritize the acquisition of Japanese, and evaluate their minority language negatively (Nakamura, 2016;Yamamoto, 2002). For some parents, their language ideology may be driven by their perception of society's negative evaluation of their minority language rather than actual experiences.…”
Section: Bilingualism In Exogamous Families In Japanmentioning
confidence: 99%
“…For some parents, their language ideology may be driven by their perception of society's negative evaluation of their minority language rather than actual experiences. In Nakamura (2016), a Thai mother chose to speak Japanese to her children in front of their Japanese kindergarten teacher and grandparents due to her perceived fear that they would be angry if she used Thai. The tendency of non-Japanese parents to attach little value to the acquisition of the minority language contributes to a pro-Japanese FLP and leads to receptive bilingualism or Japanese monolingualism in their children.…”
Section: Bilingualism In Exogamous Families In Japanmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation