Interpreting is considered no more than a technical necessity in modern times. Yet millennia ago, China-bound
relay interpreting, chongyi 重譯,
could symbolize auspiciousness, often foreshadowed via anomalies in plants or astrology. Its subtle ideological associations can
be inferred by analyzing related tokens of usage. Drawing on texts and treatises circulated and written before seventh-century
China, this article reports, from a close analysis of four texts, a rhetorical pattern on the formulaic references to
chongyi. Interestingly, these texts all depict “diplomatic visits to China through chongyi”
as an event validating an auspicious sign in nature spotted earlier. My analysis suggests that the documentation of
chongyi bears more of a figuratively auspicious, rather than a sheer mediating, connotation. The elevation of
a relay interpreting act to a cultural icon or ideological dimension is ubiquitous in the Han dynasty (202 BCE–220 CE) writings,
which served to leverage the state-sanctioned Confucian and divination overtones to reinforce the emperor’s mandate. This article
aims at examining the epistemology and ideology of classical references to chongyi and identifying a rhetorical
pattern denoting the conceptual link between chongyi and auspiciousness in the broader Confucian framework.