2021
DOI: 10.3390/brainsci11060703
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

¡Hola! Nice to Meet You: Language Mixing and Biographical Information Processing

Abstract: In bilingual communities, social interactions take place in both single- and mixed-language contexts. Some of the information shared in multilingual conversations, such as interlocutors’ personal information, is often required in consequent social encounters. In this study, we explored whether the autobiographical information provided in a single-language context is better remembered than in an equivalent mixed-language situation. More than 400 Basque-Spanish bilingual (pre) teenagers were presented with new p… Show more

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 80 publications
(94 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…The heterogeneity of attitudes towards code-switching, together with its role as the strongest predictor of academic achievement, suggests that there is still some work to be performed on the part of educators and language scientists to convey to the general public that codeswitching and language-mixing practices are indeed a natural reality of multilingual communities. In fact, it is important to explain that not only has code-switching been proven not to have negative consequences, overall, but especially in the school environment [45,46], but it is indeed suspected to entail benefits for language production [47,48]. In this sense, translanguaging educational practices might be particularly beneficial for achieving a more active multilingual status [49][50][51] without any identifiable negative consequences for learning, language outcomes, or general cognition.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The heterogeneity of attitudes towards code-switching, together with its role as the strongest predictor of academic achievement, suggests that there is still some work to be performed on the part of educators and language scientists to convey to the general public that codeswitching and language-mixing practices are indeed a natural reality of multilingual communities. In fact, it is important to explain that not only has code-switching been proven not to have negative consequences, overall, but especially in the school environment [45,46], but it is indeed suspected to entail benefits for language production [47,48]. In this sense, translanguaging educational practices might be particularly beneficial for achieving a more active multilingual status [49][50][51] without any identifiable negative consequences for learning, language outcomes, or general cognition.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…While the world as a whole is becoming less monolingual (Anton & Dunabeitia, 2021) and more multilingual (O'Shannessy, 2020), the United States continues to use only two official languages: its native one and English. This practice, known as "code-switching," resembles a "selective celebration of linguistic diversity" (Berthele, 2020).…”
Section: Types Of Feedbackmentioning
confidence: 99%