2015
DOI: 10.1080/13488678.2015.1049840
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Hong Kong English: attitudes, identity, and use

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2016
2016
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 31 publications
(12 citation statements)
references
References 21 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…This finding confirms L2 research previous findings (Munro & Derwing, ) that accentedness and comprehensibility are not correlated to intelligibility and expand these findings to Asian Englishes. This finding also raises concerns about the use of exonormative teaching models in Asia based on perceptions (Hansen Edwards, , 2016; Li, ; Sewell, ; Tsui & Bunton, ) that local varieties of English are not intelligible either locally or globally and that accentedness is an impediment to intelligibility, given that the variety that was rated as the most accented was also the most intelligible in the study.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 85%
See 2 more Smart Citations
“…This finding confirms L2 research previous findings (Munro & Derwing, ) that accentedness and comprehensibility are not correlated to intelligibility and expand these findings to Asian Englishes. This finding also raises concerns about the use of exonormative teaching models in Asia based on perceptions (Hansen Edwards, , 2016; Li, ; Sewell, ; Tsui & Bunton, ) that local varieties of English are not intelligible either locally or globally and that accentedness is an impediment to intelligibility, given that the variety that was rated as the most accented was also the most intelligible in the study.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 85%
“…The past decade has seen an increasing interest in investigating the intelligibility of Asian Englishes, motivated by a growing interest in world Englishes as well as questions about which (and whose) norms and standards are most appropriate for language teaching and assessment in Asian contexts (Sewell, ). The pervasiveness in the use of exonormative and particularly American and British English language teaching models and norms in Asia continues largely based on the unsupported assumption that locally accented speech is unintelligible both globally and locally (Hansen Edwards, , 2016; Sewell, ; Tsui & Bunton, ). Despite these assumptions, there has been no research that directly examines the relationship among accentedness, comprehensibility, and intelligibility of Asian Englishes.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…On the one hand, they accept CE's existence and believe it represents the English in China, but on the other hand, they view the linguistic features of CE negatively, most likely due to a continued comparison of CE's features to those of ‘native’ varieties of English. Interestingly, this has also been found for speakers of Hong Kong English (see Groves, 2011; Hansen Edwards, 2015). There is also a divergence in how the respondents view linguistic features of CE.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 53%
“…He & Li, 2009;He & Zhang, 2010) that attitudes towards CE in China have become more positive across time. Interestingly, this has also been found for speakers of Hong Kong English (see Groves, 2011;Hansen Edwards, 2015). Over a third believed that it is a unique variety of English in China, and over a quarter believed it represents their identity.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 70%