2020
DOI: 10.1075/target.19050.hu
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

How are translation norms negotiated?

Abstract: Translation norms are conventionally viewed as forces that regulate translatorial behavior. Yet little is known about how norms are validated, challenged or broken by human agents. This quasi-experimental study of Chinese institutional translation proposes a risk-management model that explains how norms are jointly negotiated among the agents embedded in different institutional milieus. It is argued that norms are validated by the translators who stra… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
3
3

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(1 citation statement)
references
References 41 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Toury (2012) assumes that the shifts from the source language into the target language can be seen even in the most adequate orientation of translation. Hu (2020) said that this assumption puts the orientation toward the source culture in a secondary position. For a long time, these shifts have been considered a sign of the universality of the translated text.…”
Section: A An Overview Of Normsmentioning
confidence: 99%
“…Toury (2012) assumes that the shifts from the source language into the target language can be seen even in the most adequate orientation of translation. Hu (2020) said that this assumption puts the orientation toward the source culture in a secondary position. For a long time, these shifts have been considered a sign of the universality of the translated text.…”
Section: A An Overview Of Normsmentioning
confidence: 99%