2014
DOI: 10.1163/9789401211635_009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“I CAN MAKE NOTHING OF IT”: Beckett’s Collaboration with on the English

Abstract: When the English Molloy was published in 1955, jointly by Olympia (Paris) and Grove (New York), a long and difficult translation process had ended, on which Beckett worked both alone and together with Merlin and Patrick Bowles. This article is the first attempt to approach this somewhat neglected topic by way of manuscripts, notebooks, letters and other related materials, in order to establish a basic chronology of the English Molloy. In so doing, our purpose is to shed more light on a relatively obscure perio… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…This left Beckett with the feeling that he was rewriting rather than revising Bowles' translation, so that he decided to do the rest of the "trilogy" on his own. For a more detailed discussion of the collaboration, see Verhulst and Dillen 2014;O'Reilly, Van Hulle and Verhulst 2017.…”
Section: Translating Molloy With Patrick Bowles (1952-55)mentioning
confidence: 99%
“…This left Beckett with the feeling that he was rewriting rather than revising Bowles' translation, so that he decided to do the rest of the "trilogy" on his own. For a more detailed discussion of the collaboration, see Verhulst and Dillen 2014;O'Reilly, Van Hulle and Verhulst 2017.…”
Section: Translating Molloy With Patrick Bowles (1952-55)mentioning
confidence: 99%